Skip to main content
International Symposium
The University of Edinburgh, Evolution House, 78 West Port, Edinburgh EH1 2LE, United Kingdom

A Rice–Edinburgh Strategic Collaboration

Organized by Richard Anderson  and Reto Geiser

 

This symposium re-examines the international networks and media through which ideas and concepts that shape the built environment travel. Attending to the idiosyncrasies of language, we consider the impact of translation in the dissemination of architectural thought and assess how ideas have been received, adopted, discussed, and challenged globally. By assembling translators and scholars of architectural history concerned with questions of cultural exchange, this event emphasizes the importance of linguistic plurality as well as the continuing need for widely accessible, and accurate translations to enrich an inclusive architectural historiography and discourse. 

 

Program

 

Introduction 

9:30–10:00 Introduction 

Richard Anderson, University of Edinburgh 

Reto Geiser, Rice University 

 

Translation Practices 

10:00–10:30

Iain Boyd Whyte, University of Edinburgh 

Translation/Transformation 

 

10:30–11:00

Claudia Hopkins, University of Edinburgh 

Crossing the Strait of Gibraltar 

 

11:30–12:00

Katie Lloyd Thomas, University of Newcastle 

Groundworks 

 

Translation Networks

13:30–14:00

Daniel Talesnik, University of Bath 

Dropped in Translation 

 

14:00–14:30

Helena Čapková, Ritsumeikan University 

Kon Wajiro and the Bauhaus 

 

15:00–15:30

José Tavares Correia de Lira, Universidade de São Paulo 

Peripheral Perspectives 

 

15:30–16:00

Andres Kurg, Estonian Academy of Arts 

Translation in Three Tracks 

 

16:30–18:00

Final Roundtable 

 

This symposium is made possible with the generous support of the Rice-Edinburgh Strategic Collaboration Awards.

Apply Featured